上海翻译
上海翻譯
상해번역
SHANGHAI JOURNAL OF TRANSLATORS
2014年
3期
45-47,85
,共4页
杨宪益%戴乃迭%翻译家精神%价值
楊憲益%戴迺迭%翻譯傢精神%價值
양헌익%대내질%번역가정신%개치
近年来,有关翻译家杨宪益、戴乃迭的研究不断涌现,但大多集中于对其译本翻译现象的讨论,鲜有研究关注其译者精神及价值.对译者精神的研究有助于解读译者翻译策略的选择,同时有利于启迪译途上的后进者与爱好者.本文将立足杨宪益、戴乃迭的翻译生涯,梳理其译者精神,并在此基础上探究其价值,丰富其研究维度.
近年來,有關翻譯傢楊憲益、戴迺迭的研究不斷湧現,但大多集中于對其譯本翻譯現象的討論,鮮有研究關註其譯者精神及價值.對譯者精神的研究有助于解讀譯者翻譯策略的選擇,同時有利于啟迪譯途上的後進者與愛好者.本文將立足楊憲益、戴迺迭的翻譯生涯,梳理其譯者精神,併在此基礎上探究其價值,豐富其研究維度.
근년래,유관번역가양헌익、대내질적연구불단용현,단대다집중우대기역본번역현상적토론,선유연구관주기역자정신급개치.대역자정신적연구유조우해독역자번역책략적선택,동시유리우계적역도상적후진자여애호자.본문장립족양헌익、대내질적번역생애,소리기역자정신,병재차기출상탐구기개치,봉부기연구유도.