辽宁工业大学学报(社会科学版)
遼寧工業大學學報(社會科學版)
료녕공업대학학보(사회과학판)
JOURNAL OF LIAONING INSTITUTE OF TECHNOLOGY(SOCIAL SCIENCE EDITION)
2015年
3期
38-40
,共3页
中国传统哲学典籍英译%中国文化“走出去”%文化历史分析
中國傳統哲學典籍英譯%中國文化“走齣去”%文化歷史分析
중국전통철학전적영역%중국문화“주출거”%문화역사분석
中国传统哲学典籍英译是把中国优秀传统文化推向世界的主要途径之一,是实现中国文化“走出去”这一国家战略中举足轻重的因素。本文在对中国传统哲学典籍加以界定的基础上,剖析了中国传统哲学典籍英译之于国家文化“软实力”提升的重要作用,强调翻译过程中应尤其注重原作的文化历史分析,全面、准确地把握典籍之要义。
中國傳統哲學典籍英譯是把中國優秀傳統文化推嚮世界的主要途徑之一,是實現中國文化“走齣去”這一國傢戰略中舉足輕重的因素。本文在對中國傳統哲學典籍加以界定的基礎上,剖析瞭中國傳統哲學典籍英譯之于國傢文化“軟實力”提升的重要作用,彊調翻譯過程中應尤其註重原作的文化歷史分析,全麵、準確地把握典籍之要義。
중국전통철학전적영역시파중국우수전통문화추향세계적주요도경지일,시실현중국문화“주출거”저일국가전략중거족경중적인소。본문재대중국전통철학전적가이계정적기출상,부석료중국전통철학전적영역지우국가문화“연실력”제승적중요작용,강조번역과정중응우기주중원작적문화역사분석,전면、준학지파악전적지요의。