文教资料
文教資料
문교자료
DATA OF CULTURE AND EDUCATION
2015年
6期
56-58
,共3页
朱明胜%许逸龄%张宝宝
硃明勝%許逸齡%張寶寶
주명성%허일령%장보보
电影译者显身%全球化主体性%受动性
電影譯者顯身%全毬化主體性%受動性
전영역자현신%전구화주체성%수동성
本文在《电影中的翻译》一书指导的基础上,从全球化视角分析了译者主体性问题。本文将翻译理论具现化,侧重研究了译者的能动性,即译者对翻译主题的选择及译者的创造性。同时,本文指出了译者主体性受客观因素的限制,旨在为后来的译者提供一个更加客观的研究方法。
本文在《電影中的翻譯》一書指導的基礎上,從全毬化視角分析瞭譯者主體性問題。本文將翻譯理論具現化,側重研究瞭譯者的能動性,即譯者對翻譯主題的選擇及譯者的創造性。同時,本文指齣瞭譯者主體性受客觀因素的限製,旨在為後來的譯者提供一箇更加客觀的研究方法。
본문재《전영중적번역》일서지도적기출상,종전구화시각분석료역자주체성문제。본문장번역이론구현화,측중연구료역자적능동성,즉역자대번역주제적선택급역자적창조성。동시,본문지출료역자주체성수객관인소적한제,지재위후래적역자제공일개경가객관적연구방법。