辞书研究
辭書研究
사서연구
LEXICOGRAPHICAL STUDIES
2015年
3期
75-79
,共5页
扬雄%《方言》%编纂思想%编纂方法论
颺雄%《方言》%編纂思想%編纂方法論
양웅%《방언》%편찬사상%편찬방법론
编纂思想是编纂活动的灵魂,研究编纂思想可以揭示典籍的生成机制和文化动因.作为我国第一部方言词汇集,扬雄《方言》所蕴藏的编纂思想至少包括以下两个方面:一是“令人君坐帷幕之中,知绝遐异俗之语”的编纂宗旨,二是“即异求同,同中辨异”的编纂方法论.前者是扬雄继承旧有的采风习俗而确立的,这一思想使其将“先代绝语”和“异国方言”同时纳入《方言》采集和训释范围.后者则是扬雄对《尔雅》“以义类聚”思想的继承和发展,在这种思想的支配下,《方言》不仅以通语来训释被训释词,还尽可能地揭示出被训释的一组词之间的地域差异、时间差异和语转差异.扬雄《方言》在方言研究史、方言辞书编纂史上是不朽的.
編纂思想是編纂活動的靈魂,研究編纂思想可以揭示典籍的生成機製和文化動因.作為我國第一部方言詞彙集,颺雄《方言》所蘊藏的編纂思想至少包括以下兩箇方麵:一是“令人君坐帷幕之中,知絕遐異俗之語”的編纂宗旨,二是“即異求同,同中辨異”的編纂方法論.前者是颺雄繼承舊有的採風習俗而確立的,這一思想使其將“先代絕語”和“異國方言”同時納入《方言》採集和訓釋範圍.後者則是颺雄對《爾雅》“以義類聚”思想的繼承和髮展,在這種思想的支配下,《方言》不僅以通語來訓釋被訓釋詞,還儘可能地揭示齣被訓釋的一組詞之間的地域差異、時間差異和語轉差異.颺雄《方言》在方言研究史、方言辭書編纂史上是不朽的.
편찬사상시편찬활동적령혼,연구편찬사상가이게시전적적생성궤제화문화동인.작위아국제일부방언사회집,양웅《방언》소온장적편찬사상지소포괄이하량개방면:일시“령인군좌유막지중,지절하이속지어”적편찬종지,이시“즉이구동,동중변이”적편찬방법론.전자시양웅계승구유적채풍습속이학립적,저일사상사기장“선대절어”화“이국방언”동시납입《방언》채집화훈석범위.후자칙시양웅대《이아》“이의류취”사상적계승화발전,재저충사상적지배하,《방언》불부이통어래훈석피훈석사,환진가능지게시출피훈석적일조사지간적지역차이、시간차이화어전차이.양웅《방언》재방언연구사、방언사서편찬사상시불후적.