卷宗
捲宗
권종
JUANZONG
2015年
5期
533-534
,共2页
篇际互文%独白式事件消息%对话式转述消息%顺应
篇際互文%獨白式事件消息%對話式轉述消息%順應
편제호문%독백식사건소식%대화식전술소식%순응
论文从“篇际互文”的角度对比分析了以英国和美国为代表的西方媒体针对中国新疆发生的同一新闻事件的两类消息报道(独白式和对话转述式)在意识形态表达风格上的差异。最后指出“篇际互文”在新闻写作中的大量运用顺应了时代发展的需求,顺应了新闻行业对“速度,客观和表达意识形态”的需求。
論文從“篇際互文”的角度對比分析瞭以英國和美國為代錶的西方媒體針對中國新疆髮生的同一新聞事件的兩類消息報道(獨白式和對話轉述式)在意識形態錶達風格上的差異。最後指齣“篇際互文”在新聞寫作中的大量運用順應瞭時代髮展的需求,順應瞭新聞行業對“速度,客觀和錶達意識形態”的需求。
논문종“편제호문”적각도대비분석료이영국화미국위대표적서방매체침대중국신강발생적동일신문사건적량류소식보도(독백식화대화전술식)재의식형태표체풍격상적차이。최후지출“편제호문”재신문사작중적대량운용순응료시대발전적수구,순응료신문행업대“속도,객관화표체의식형태”적수구。