湖南工业大学学报(社会科学版)
湖南工業大學學報(社會科學版)
호남공업대학학보(사회과학판)
JOURNAL OF HUNAN UNIVERSITY OF TECHNOLOGY(SOCIAL SCIENCE EDITION)
2015年
2期
117-120
,共4页
《黄帝内经·素问》%英译%时代背景
《黃帝內經·素問》%英譯%時代揹景
《황제내경·소문》%영역%시대배경
Huangdi Neijing Suwen%English translation%times background
《黄帝内经·素问》作为中国的医学宝典,在世界范围内的传播效果主要取决于翻译的具体效果,只有完全的遵循黄帝内经的发展历史背景,正确理解其表达的意思,才能够很好的翻译。
《黃帝內經·素問》作為中國的醫學寶典,在世界範圍內的傳播效果主要取決于翻譯的具體效果,隻有完全的遵循黃帝內經的髮展歷史揹景,正確理解其錶達的意思,纔能夠很好的翻譯。
《황제내경·소문》작위중국적의학보전,재세계범위내적전파효과주요취결우번역적구체효과,지유완전적준순황제내경적발전역사배경,정학리해기표체적의사,재능구흔호적번역。
Huangdi Neijing Suwen as one Chinese medical treasury,the worldwide communication effects are mainly depend on the specific effect of its translation.Only understand the basic meaning of its expression correct-ly and fully follow the historical development background of Yellow Emperor’s Internal Classic,we can make a good translation.