海外英语(上)
海外英語(上)
해외영어(상)
Overseas English
2015年
4期
135-136,139
,共3页
生态翻译学%生态观%狼图腾%选择%评价
生態翻譯學%生態觀%狼圖騰%選擇%評價
생태번역학%생태관%랑도등%선택%평개
Eco-translatology%ecological concept%"Wolf Totem"%choice%evaluation
《狼图腾》是在我国文学作品学界引起过巨大反响的生态文学作品,是我国当代文学作品中灿烂的瑰宝。优秀文学作品的对外翻译是提高我国文学对外交往能力和文化影响力的重要手段。《狼图腾》的英译本不仅做到了翻译到位、适宜外国人品读,更是在海外销量惊人,一度创造了我国文学作品版权海外输出收入的新纪录,成为我国当代文学作品向外输出的典范作品。该文从生态翻译学的角度出发,在充分分析生态翻译学及《狼图腾》的图腾文化及生态观念的基础上,评析了《狼图腾》英译本,并对文学作品对外翻译问题及如何使中国当代文学作品更好地走出国门问题提出了自己的见解与看法。
《狼圖騰》是在我國文學作品學界引起過巨大反響的生態文學作品,是我國噹代文學作品中燦爛的瑰寶。優秀文學作品的對外翻譯是提高我國文學對外交往能力和文化影響力的重要手段。《狼圖騰》的英譯本不僅做到瞭翻譯到位、適宜外國人品讀,更是在海外銷量驚人,一度創造瞭我國文學作品版權海外輸齣收入的新紀錄,成為我國噹代文學作品嚮外輸齣的典範作品。該文從生態翻譯學的角度齣髮,在充分分析生態翻譯學及《狼圖騰》的圖騰文化及生態觀唸的基礎上,評析瞭《狼圖騰》英譯本,併對文學作品對外翻譯問題及如何使中國噹代文學作品更好地走齣國門問題提齣瞭自己的見解與看法。
《랑도등》시재아국문학작품학계인기과거대반향적생태문학작품,시아국당대문학작품중찬란적괴보。우수문학작품적대외번역시제고아국문학대외교왕능력화문화영향력적중요수단。《랑도등》적영역본불부주도료번역도위、괄의외국인품독,경시재해외소량량인,일도창조료아국문학작품판권해외수출수입적신기록,성위아국당대문학작품향외수출적전범작품。해문종생태번역학적각도출발,재충분분석생태번역학급《랑도등》적도등문화급생태관념적기출상,평석료《랑도등》영역본,병대문학작품대외번역문제급여하사중국당대문학작품경호지주출국문문제제출료자기적견해여간법。
"Wolf Totem"is an ecological literature works which has caused great repercussions in Chinese literature circles. It is a brilliant treasure of the Chinese contemporary literary works. Translating outstanding literary works is an important means to im?prove the communication ability of Chinese literature and cultural influence on foreign literature. The English version of"Wolf Totem"is not only an authentic translation which is suitable for foreigners to read, but also creates amazing sales in overseas. It once created a new income record of copyright overseas output of Chinese literary works and became a classic works of Chinese contemporary literature works output to overseas. From the perspective of eco-translatology, based on the full analysis of eco-translatology and the totem culture and ecological concept of"Wolf Totem", this paper evaluates and analyses the English version of"Wolf Totem", and also puts forward its own views on literature translation as well as how to make Chinese contemporary litera?ture go abroad.