海外英语(上)
海外英語(上)
해외영어(상)
Overseas English
2015年
4期
131-132
,共2页
有效性诉求%交替传译%质量评估%口译产出%可接受度
有效性訴求%交替傳譯%質量評估%口譯產齣%可接受度
유효성소구%교체전역%질량평고%구역산출%가접수도
validity%consecutive interpreting%quality evaluation%interpreting production%acceptability
可接受度是口译质量评估中非常关键的标准之一。以译员的一次现场英汉汉英交替传译任务为一手材料,探讨口译产出可接受度的标准。哈贝马斯在其交往行为理论中提出四个有效性诉求,作为讲者在任何以达成互相理解为目的的交流中必须提出的诉求。该文通过对哈贝马斯言语行为的四个有效性诉求的实例探讨与案例分析,尝试提出了评估口译可接受度的具体标准,并以此标准对口译项目所涉及的交替传译产出进行自我评估。
可接受度是口譯質量評估中非常關鍵的標準之一。以譯員的一次現場英漢漢英交替傳譯任務為一手材料,探討口譯產齣可接受度的標準。哈貝馬斯在其交往行為理論中提齣四箇有效性訴求,作為講者在任何以達成互相理解為目的的交流中必鬚提齣的訴求。該文通過對哈貝馬斯言語行為的四箇有效性訴求的實例探討與案例分析,嘗試提齣瞭評估口譯可接受度的具體標準,併以此標準對口譯項目所涉及的交替傳譯產齣進行自我評估。
가접수도시구역질량평고중비상관건적표준지일。이역원적일차현장영한한영교체전역임무위일수재료,탐토구역산출가접수도적표준。합패마사재기교왕행위이론중제출사개유효성소구,작위강자재임하이체성호상리해위목적적교류중필수제출적소구。해문통과대합패마사언어행위적사개유효성소구적실례탐토여안례분석,상시제출료평고구역가접수도적구체표준,병이차표준대구역항목소섭급적교체전역산출진행자아평고。
Acceptability is a pivotal criterion of quality evaluation in interpreting. With the first-hand on-site consecutive inter?preting task, the standards of acceptability in interpreting are discussed. In his theory of communicative act, Habermas proposes four validity as the validity for speakers to reach mutual understanding. As case studies surrounding the four validity discussed, the standards of acceptability of interpreting will be proposed and applied to self-evaluation of thereof interpreting task.