安徽理工大学学报(社会科学版)
安徽理工大學學報(社會科學版)
안휘리공대학학보(사회과학판)
JOURNAL OF ANHUI UNIVERSITY OF SCIENCE AND TECHNOLOGY(SOCIAL SCIENCE)
2015年
2期
49-53
,共5页
威克利夫《圣经》%英语语言%中世纪%英格兰文化%影响
威剋利伕《聖經》%英語語言%中世紀%英格蘭文化%影響
위극리부《골경》%영어어언%중세기%영격란문화%영향
Wyclif Bible%English Language%Middle Ages%English culture%influences
威克利夫《圣经》是英语语言文化史上第一部完整的英文《圣经》,也是14世纪威克利夫宗教改革所取得的最重要成果。译本的完成与广泛传播不仅打破了天主教会对《圣经》及其阐释权的垄断,而且挑战了当时拉丁语作为教会唯一合法语言的至尊地位,对中世纪英格兰文化产生了广泛而深远的影响。
威剋利伕《聖經》是英語語言文化史上第一部完整的英文《聖經》,也是14世紀威剋利伕宗教改革所取得的最重要成果。譯本的完成與廣汎傳播不僅打破瞭天主教會對《聖經》及其闡釋權的壟斷,而且挑戰瞭噹時拉丁語作為教會唯一閤法語言的至尊地位,對中世紀英格蘭文化產生瞭廣汎而深遠的影響。
위극리부《골경》시영어어언문화사상제일부완정적영문《골경》,야시14세기위극리부종교개혁소취득적최중요성과。역본적완성여엄범전파불부타파료천주교회대《골경》급기천석권적롱단,이차도전료당시랍정어작위교회유일합법어언적지존지위,대중세기영격란문화산생료엄범이심원적영향。
Wyclif Bible is the first complete English Bible in the history of English language and culture as well as the topmost achievement of Wyclif’ s religious reform.The fulfillment of English version and its wide dissemi-nation then not only broke the Catholic church’ s monopoly on The Bible and its interpretation, but also chal-lenged the supreme position of Latin as the only legitimate church language, exerting wide and far-reaching in-fluence on the medieval English culture.