临床和实验医学杂志
臨床和實驗醫學雜誌
림상화실험의학잡지
JOURNAL OF CLINICAL AND EXPERIMENTAL MEDICINE
2015年
11期
873-876
,共4页
杨兆林%陈茵%汪莉%赵少锋%邵艳玲
楊兆林%陳茵%汪莉%趙少鋒%邵豔玲
양조림%진인%왕리%조소봉%소염령
α27基因%siRNA%RNA干扰%单纯疱疹病毒2型%vero细胞
α27基因%siRNA%RNA榦擾%單純皰疹病毒2型%vero細胞
α27기인%siRNA%RNA간우%단순포진병독2형%vero세포
α27%siRNA%RNAi%HSV-2%Vero cell
目的:探讨在RNA干扰技术条件上,干扰α27基因的表达对单纯疱疹病毒( HSV)-2复制的影响。方法体外合成针对α27基因的四对siRNA( R1、R2、R3和R4组)和阳性、阴性对照siRNA,用Lipofectamine2000转染vero细胞后接种HSV-2,感染后分别于12 h、24 h、36 h、48 h、60 h、72 h测定上清液病毒滴度。结果α27基因特异性siR-NA转染组在病毒复制早期(12~24 h)即出现明显的病毒滴度降低,病毒复制晚期,其病毒滴度仅稍微降低;其中,R2和R4组在病毒复制早期到晚期病毒滴度均较其它组低。结论α27基因特异性siRNA能够抑制HSV-2的复制,降低子代病毒滴度。按照同样设计原则合成的不同序列siRNA,其抑制效果存在明显差异。
目的:探討在RNA榦擾技術條件上,榦擾α27基因的錶達對單純皰疹病毒( HSV)-2複製的影響。方法體外閤成針對α27基因的四對siRNA( R1、R2、R3和R4組)和暘性、陰性對照siRNA,用Lipofectamine2000轉染vero細胞後接種HSV-2,感染後分彆于12 h、24 h、36 h、48 h、60 h、72 h測定上清液病毒滴度。結果α27基因特異性siR-NA轉染組在病毒複製早期(12~24 h)即齣現明顯的病毒滴度降低,病毒複製晚期,其病毒滴度僅稍微降低;其中,R2和R4組在病毒複製早期到晚期病毒滴度均較其它組低。結論α27基因特異性siRNA能夠抑製HSV-2的複製,降低子代病毒滴度。按照同樣設計原則閤成的不同序列siRNA,其抑製效果存在明顯差異。
목적:탐토재RNA간우기술조건상,간우α27기인적표체대단순포진병독( HSV)-2복제적영향。방법체외합성침대α27기인적사대siRNA( R1、R2、R3화R4조)화양성、음성대조siRNA,용Lipofectamine2000전염vero세포후접충HSV-2,감염후분별우12 h、24 h、36 h、48 h、60 h、72 h측정상청액병독적도。결과α27기인특이성siR-NA전염조재병독복제조기(12~24 h)즉출현명현적병독적도강저,병독복제만기,기병독적도부초미강저;기중,R2화R4조재병독복제조기도만기병독적도균교기타조저。결론α27기인특이성siRNA능구억제HSV-2적복제,강저자대병독적도。안조동양설계원칙합성적불동서렬siRNA,기억제효과존재명현차이。
Objective To determine how α27-specific siRNA play on virus replication. Methods Four groupsα27-specific siRNAs (R1group,R2 group,R3 group and R4 group)and the positive,negative control siRNAs were synthesized in vitro by chemical process. The vero cells were transfected with siRNAs using Lipofectamine2000 followed by HSV-2 infecting. Virus titer was determined at 12 h,24 h,36 h,48 h, 60 h and 72 h. Results Groups withα27-specific siRNA had decreased significantly in virus titer at 12-24hous and only slightly decreased after that. R2 and R4 had lower virus titer than other groups. Conclusion α27-specific siRNA can inhibit HSV-2 replication. There are effective and ineffective siRNA which were synthesized in accordance with the same priciples.