媒体时代
媒體時代
매체시대
Media Time
2015年
4期
179-180
,共2页
参考消息%翻译%编辑%英译汉
參攷消息%翻譯%編輯%英譯漢
삼고소식%번역%편집%영역한
一词多义在中文写作中十分常见。在翻译工作中,同一英文词汇的不同释义对所译文章的影响更是尤为突出。如果联系语境,咬文嚼字地对某个英文词汇的含义进行推敲,选择合适释义,有时会让翻译出来的文章更加通畅。
一詞多義在中文寫作中十分常見。在翻譯工作中,同一英文詞彙的不同釋義對所譯文章的影響更是尤為突齣。如果聯繫語境,咬文嚼字地對某箇英文詞彙的含義進行推敲,選擇閤適釋義,有時會讓翻譯齣來的文章更加通暢。
일사다의재중문사작중십분상견。재번역공작중,동일영문사회적불동석의대소역문장적영향경시우위돌출。여과련계어경,교문작자지대모개영문사회적함의진행추고,선택합괄석의,유시회양번역출래적문장경가통창。