淮北职业技术学院学报
淮北職業技術學院學報
회북직업기술학원학보
JOURNAL OF HUAIBEI PROFESSIONAL AND TECHNICAL COLLEGE
2015年
3期
81-82
,共2页
基辅罗斯%翻译文学%起源%宗教%体裁
基輔囉斯%翻譯文學%起源%宗教%體裁
기보라사%번역문학%기원%종교%체재
在辉煌灿烂的俄罗斯文学长河中,翻译文学占有重要地位。严格来讲,俄罗斯文学起源于翻译文学。基督教传入罗斯之前,罗斯并没有自己的文学。为了巩固和扩大基督教的影响,基辅罗斯从保加利亚和拜占庭等国翻译了大量作品。这些作品以宗教文学为主,但世俗文学作品也受到了宗教的影响,具有浓厚的宗教色彩。翻译文学的发展不仅有助于俄罗斯文学体系的形成,还巩固了基督教的地位,稳定了统治,促进了罗斯的封建化进程。
在輝煌燦爛的俄囉斯文學長河中,翻譯文學佔有重要地位。嚴格來講,俄囉斯文學起源于翻譯文學。基督教傳入囉斯之前,囉斯併沒有自己的文學。為瞭鞏固和擴大基督教的影響,基輔囉斯從保加利亞和拜佔庭等國翻譯瞭大量作品。這些作品以宗教文學為主,但世俗文學作品也受到瞭宗教的影響,具有濃厚的宗教色綵。翻譯文學的髮展不僅有助于俄囉斯文學體繫的形成,還鞏固瞭基督教的地位,穩定瞭統治,促進瞭囉斯的封建化進程。
재휘황찬란적아라사문학장하중,번역문학점유중요지위。엄격래강,아라사문학기원우번역문학。기독교전입라사지전,라사병몰유자기적문학。위료공고화확대기독교적영향,기보라사종보가리아화배점정등국번역료대량작품。저사작품이종교문학위주,단세속문학작품야수도료종교적영향,구유농후적종교색채。번역문학적발전불부유조우아라사문학체계적형성,환공고료기독교적지위,은정료통치,촉진료라사적봉건화진정。