安顺学院学报
安順學院學報
안순학원학보
JOURNAL OF ANSHUN COLLEGE
2015年
2期
24-25
,共2页
概念隐喻%动态翻译%认知语言学
概唸隱喻%動態翻譯%認知語言學
개념은유%동태번역%인지어언학
认知语言学理论在翻译中的应用和认知翻译学的提出为翻译理论和实践提供了新的探索与发展方向.通过对语言中概念隐喻内涵的探索和根据认知理论而进行的动态翻译过程,对提高翻译质量与品质都有较大的作用.概念隐喻视角下的翻译过程有着文化转向和向心智构建的内在转向的特征.
認知語言學理論在翻譯中的應用和認知翻譯學的提齣為翻譯理論和實踐提供瞭新的探索與髮展方嚮.通過對語言中概唸隱喻內涵的探索和根據認知理論而進行的動態翻譯過程,對提高翻譯質量與品質都有較大的作用.概唸隱喻視角下的翻譯過程有著文化轉嚮和嚮心智構建的內在轉嚮的特徵.
인지어언학이론재번역중적응용화인지번역학적제출위번역이론화실천제공료신적탐색여발전방향.통과대어언중개념은유내함적탐색화근거인지이론이진행적동태번역과정,대제고번역질량여품질도유교대적작용.개념은유시각하적번역과정유착문화전향화향심지구건적내재전향적특정.