学园
學園
학완
XUEYUAN
2015年
12期
51-51,52
,共2页
翻译理论%费米尔%目的论
翻譯理論%費米爾%目的論
번역이론%비미이%목적론
在20世纪70年代末,德国功能派翻译理论开始盛行,费米尔(Hans J. Vermeer)根据行为学理论提出翻译目的论,此理论将翻译带领到一个全新领域。本文就该理论的形成背景、基本概念、基本原则及其突破与局限进行了简要介绍,简明扼要地勾勒出费米尔目的论的理论框架,以期为初涉翻译理论的学者提供了解费米尔目的论的便利。
在20世紀70年代末,德國功能派翻譯理論開始盛行,費米爾(Hans J. Vermeer)根據行為學理論提齣翻譯目的論,此理論將翻譯帶領到一箇全新領域。本文就該理論的形成揹景、基本概唸、基本原則及其突破與跼限進行瞭簡要介紹,簡明扼要地勾勒齣費米爾目的論的理論框架,以期為初涉翻譯理論的學者提供瞭解費米爾目的論的便利。
재20세기70년대말,덕국공능파번역이론개시성행,비미이(Hans J. Vermeer)근거행위학이론제출번역목적론,차이론장번역대령도일개전신영역。본문취해이론적형성배경、기본개념、기본원칙급기돌파여국한진행료간요개소,간명액요지구륵출비미이목적론적이론광가,이기위초섭번역이론적학자제공료해비미이목적론적편리。