江西广播电视大学学报
江西廣播電視大學學報
강서엄파전시대학학보
JOURNAL OF JIANGXI RADIO & TV UNIVERSITY
2015年
2期
18-22
,共5页
误译%有意文化误译%意识形态%文化过滤
誤譯%有意文化誤譯%意識形態%文化過濾
오역%유의문화오역%의식형태%문화과려
误译在翻译实践中是不可避免的。有意误译是译者有意为之的一种翻译策略,是语言因素和文化因素综合作用的结果。从文化角度考虑,意识形态操纵了翻译策略,译者为特定的政治立场服务而有意政治误译。文化过滤为有意误译提供了文化理据,成为原语文化被译语文化接受的有效途径。有意文化误译的手段有文化形象替换、文化信息的丢失、省译和删节。
誤譯在翻譯實踐中是不可避免的。有意誤譯是譯者有意為之的一種翻譯策略,是語言因素和文化因素綜閤作用的結果。從文化角度攷慮,意識形態操縱瞭翻譯策略,譯者為特定的政治立場服務而有意政治誤譯。文化過濾為有意誤譯提供瞭文化理據,成為原語文化被譯語文化接受的有效途徑。有意文化誤譯的手段有文化形象替換、文化信息的丟失、省譯和刪節。
오역재번역실천중시불가피면적。유의오역시역자유의위지적일충번역책략,시어언인소화문화인소종합작용적결과。종문화각도고필,의식형태조종료번역책략,역자위특정적정치립장복무이유의정치오역。문화과려위유의오역제공료문화리거,성위원어문화피역어문화접수적유효도경。유의문화오역적수단유문화형상체환、문화신식적주실、성역화산절。