海外英语(上)
海外英語(上)
해외영어(상)
Overseas English
2015年
5期
158-159
,共2页
网络热词翻译%功能对等论%翻译策略与实证研究
網絡熱詞翻譯%功能對等論%翻譯策略與實證研究
망락열사번역%공능대등론%번역책략여실증연구
“网络热词”是热门网络词汇,反映了一个国家、一个地区在一个时期人们普遍关注的问题和事物,它作为一种社会现象和现实的文化存在不容忽视,这些新词为我们提供生动表达的同时也给翻译者带来巨大挑战。如何保留其新意又不失其准确性,该文从翻译的功能对等理论出发,结合网络热词的实例进行研究。
“網絡熱詞”是熱門網絡詞彙,反映瞭一箇國傢、一箇地區在一箇時期人們普遍關註的問題和事物,它作為一種社會現象和現實的文化存在不容忽視,這些新詞為我們提供生動錶達的同時也給翻譯者帶來巨大挑戰。如何保留其新意又不失其準確性,該文從翻譯的功能對等理論齣髮,結閤網絡熱詞的實例進行研究。
“망락열사”시열문망락사회,반영료일개국가、일개지구재일개시기인문보편관주적문제화사물,타작위일충사회현상화현실적문화존재불용홀시,저사신사위아문제공생동표체적동시야급번역자대래거대도전。여하보류기신의우불실기준학성,해문종번역적공능대등이론출발,결합망락열사적실례진행연구。