海外英语(上)
海外英語(上)
해외영어(상)
Overseas English
2015年
5期
162-163
,共2页
晚清%侦探小说译介%叙事模式%接受%影响
晚清%偵探小說譯介%敘事模式%接受%影響
만청%정탐소설역개%서사모식%접수%영향
Acceptance%influence%the Transmission of Detective Novels%in the Late Qing Dynasty
晚清时期,西方小说大量的译介不仅带来了新的故事情节,更带来了新的叙事模式。以西方侦探小说的译介为例,结合晚清时期特殊的历史背景,通过对比中西方文化差异及叙事模式的不同,探讨晚清时期域外侦探小说的译介及其叙事模式在当时的接受和影响。
晚清時期,西方小說大量的譯介不僅帶來瞭新的故事情節,更帶來瞭新的敘事模式。以西方偵探小說的譯介為例,結閤晚清時期特殊的歷史揹景,通過對比中西方文化差異及敘事模式的不同,探討晚清時期域外偵探小說的譯介及其敘事模式在噹時的接受和影響。
만청시기,서방소설대량적역개불부대래료신적고사정절,경대래료신적서사모식。이서방정탐소설적역개위례,결합만청시기특수적역사배경,통과대비중서방문화차이급서사모식적불동,탐토만청시기역외정탐소설적역개급기서사모식재당시적접수화영향。
As a new literary style, the detective novel has brought a far-reaching influence on Chinese literature as well as Chinese culture after it was introduced to China. This paper has analyzed the translation of detective novels from the West in the late Qing Dynasty as well as its acceptance and influence on Chinese literature at that special time.