科学导报
科學導報
과학도보
SCIENCE GUIDE
2015年
9期
141
,共1页
跨文化交际%英语新闻标题%隐喻%翻译%概念隐喻
跨文化交際%英語新聞標題%隱喻%翻譯%概唸隱喻
과문화교제%영어신문표제%은유%번역%개념은유
本文主要探讨如何突破文化障碍,将英文标题中的隐喻翻译成中文,并且尽量保存原文所要传达的信息.借助概念隐喻的知识,把汉语译本中的喻体意象当作"源域",把英语的喻体意象当作"目标域",将跨语言的隐喻喻体的意象"映射"作为检验隐喻翻译恰当与否的衡量标准.
本文主要探討如何突破文化障礙,將英文標題中的隱喻翻譯成中文,併且儘量保存原文所要傳達的信息.藉助概唸隱喻的知識,把漢語譯本中的喻體意象噹作"源域",把英語的喻體意象噹作"目標域",將跨語言的隱喻喻體的意象"映射"作為檢驗隱喻翻譯恰噹與否的衡量標準.
본문주요탐토여하돌파문화장애,장영문표제중적은유번역성중문,병차진량보존원문소요전체적신식.차조개념은유적지식,파한어역본중적유체의상당작"원역",파영어적유체의상당작"목표역",장과어언적은유유체적의상"영사"작위검험은유번역흡당여부적형량표준.