现代交际
現代交際
현대교제
MODERN COMMUNICATION
2015年
6期
58-58
,共1页
目的论%宠儿%归化%异化
目的論%寵兒%歸化%異化
목적론%총인%귀화%이화
《宠儿》是托妮莫里森最杰出的代表作,是文学史上一部不朽的作品。本文从“目的论”角度分析了《宠儿》的翻译策略和特点,分别对潘越和雷格的译文进行了详细的分析,通过分析,本文指出在对《宠儿》这部作品进行翻译时,译者是采取了归化和异化相结合的翻译策略。
《寵兒》是託妮莫裏森最傑齣的代錶作,是文學史上一部不朽的作品。本文從“目的論”角度分析瞭《寵兒》的翻譯策略和特點,分彆對潘越和雷格的譯文進行瞭詳細的分析,通過分析,本文指齣在對《寵兒》這部作品進行翻譯時,譯者是採取瞭歸化和異化相結閤的翻譯策略。
《총인》시탁니막리삼최걸출적대표작,시문학사상일부불후적작품。본문종“목적론”각도분석료《총인》적번역책략화특점,분별대반월화뢰격적역문진행료상세적분석,통과분석,본문지출재대《총인》저부작품진행번역시,역자시채취료귀화화이화상결합적번역책략。