开封教育学院学报
開封教育學院學報
개봉교육학원학보
JOURNAL OF KAIFENG INSTITUTE OF EDUCATION
2015年
5期
41-42
,共2页
习语翻译%归化%异化
習語翻譯%歸化%異化
습어번역%귀화%이화
翻译界关于归化与异化孰优孰劣的问题一直未有定论.归化与异化作为翻译的两种策略,并非水火不容,而是相辅相成,互为补充.结合杨宪益《红楼梦》英译本中的习语翻译,提出习语翻译的一些策略.
翻譯界關于歸化與異化孰優孰劣的問題一直未有定論.歸化與異化作為翻譯的兩種策略,併非水火不容,而是相輔相成,互為補充.結閤楊憲益《紅樓夢》英譯本中的習語翻譯,提齣習語翻譯的一些策略.
번역계관우귀화여이화숙우숙렬적문제일직미유정론.귀화여이화작위번역적량충책략,병비수화불용,이시상보상성,호위보충.결합양헌익《홍루몽》영역본중적습어번역,제출습어번역적일사책략.