哈尔滨学院学报
哈爾濱學院學報
합이빈학원학보
JOURNAL OF HARBIN UNIVERSITY
2015年
5期
119-122
,共4页
漩涡主义%中国诗歌%动词%意象
漩渦主義%中國詩歌%動詞%意象
선와주의%중국시가%동사%의상
埃兹拉·庞德不但是一位美国著名诗人,也是一位非常热爱中国诗的诗人,受中国古典诗歌的影响,他翻译的中国诗歌,摆脱了英国维多利亚时期的诗歌传统,开创了美国现代诗歌的先河.庞德翻译诗歌的思想除了早期众所周知的意象主义思想外,还有后来他对意象主义思想进行修正,形成的漩涡主义思想.漩涡主义思想的观点主要体现在以下三个方面:第一动词的使用,包括大量使用动词和避免使用表状态的系动词be;第二避免使用形容词等主观评论性词语;第三静态意象和动态意象的使用.文章通过对比分析庞德和英国汉学家Arther Waley英译李白的《月下独酌》,来说明庞德在翻译诗歌时的漩涡主义思想.文章研究目的是说明中国古典诗歌对庞德漩涡主义思想形成的影响,以及庞德对20世纪美国现代诗歌创立所做出的巨大贡献.
埃玆拉·龐德不但是一位美國著名詩人,也是一位非常熱愛中國詩的詩人,受中國古典詩歌的影響,他翻譯的中國詩歌,襬脫瞭英國維多利亞時期的詩歌傳統,開創瞭美國現代詩歌的先河.龐德翻譯詩歌的思想除瞭早期衆所週知的意象主義思想外,還有後來他對意象主義思想進行脩正,形成的漩渦主義思想.漩渦主義思想的觀點主要體現在以下三箇方麵:第一動詞的使用,包括大量使用動詞和避免使用錶狀態的繫動詞be;第二避免使用形容詞等主觀評論性詞語;第三靜態意象和動態意象的使用.文章通過對比分析龐德和英國漢學傢Arther Waley英譯李白的《月下獨酌》,來說明龐德在翻譯詩歌時的漩渦主義思想.文章研究目的是說明中國古典詩歌對龐德漩渦主義思想形成的影響,以及龐德對20世紀美國現代詩歌創立所做齣的巨大貢獻.
애자랍·방덕불단시일위미국저명시인,야시일위비상열애중국시적시인,수중국고전시가적영향,타번역적중국시가,파탈료영국유다리아시기적시가전통,개창료미국현대시가적선하.방덕번역시가적사상제료조기음소주지적의상주의사상외,환유후래타대의상주의사상진행수정,형성적선와주의사상.선와주의사상적관점주요체현재이하삼개방면:제일동사적사용,포괄대량사용동사화피면사용표상태적계동사be;제이피면사용형용사등주관평론성사어;제삼정태의상화동태의상적사용.문장통과대비분석방덕화영국한학가Arther Waley영역리백적《월하독작》,래설명방덕재번역시가시적선와주의사상.문장연구목적시설명중국고전시가대방덕선와주의사상형성적영향,이급방덕대20세기미국현대시가창립소주출적거대공헌.