西藏大学学报(社会科学版)
西藏大學學報(社會科學版)
서장대학학보(사회과학판)
JOURNAL OF TIBET UNIVERSITY
2015年
2期
120-126
,共7页
谭益兰%孟红莲%李伟超
譚益蘭%孟紅蓮%李偉超
담익란%맹홍련%리위초
藏汉英%基本颜色词%文化内涵%异同点
藏漢英%基本顏色詞%文化內涵%異同點
장한영%기본안색사%문화내함%이동점
Tibetan-English-Chinese%Basic color terms%Similarities and differences of cultural connotations
各民族在长期的社会实践过程中发现:语言是文化最重要的载体。颜色词又是语言的一个重要组成部分,因此各种不同的民族文化赋予了颜色词丰富多彩的文化内涵。文章主要从藏汉英三语文化出发,探究了11个基本颜色词在这三种文化中的联想意义和文化内涵的异同点,提出跨文化交际和三语翻译工作中要尊重源语言内涵。
各民族在長期的社會實踐過程中髮現:語言是文化最重要的載體。顏色詞又是語言的一箇重要組成部分,因此各種不同的民族文化賦予瞭顏色詞豐富多綵的文化內涵。文章主要從藏漢英三語文化齣髮,探究瞭11箇基本顏色詞在這三種文化中的聯想意義和文化內涵的異同點,提齣跨文化交際和三語翻譯工作中要尊重源語言內涵。
각민족재장기적사회실천과정중발현:어언시문화최중요적재체。안색사우시어언적일개중요조성부분,인차각충불동적민족문화부여료안색사봉부다채적문화내함。문장주요종장한영삼어문화출발,탐구료11개기본안색사재저삼충문화중적련상의의화문화내함적이동점,제출과문화교제화삼어번역공작중요존중원어언내함。
Languages are the most important carrier of the cultures. While color is one of the essential part of lan?guages, peoples across the world have accumulated different connotations for basic color terms in their practical life. The article studies 11 basic color terms from the perspective Tibetan-English-Chinese perspective and ana?lyzes the similarities and differences of these colors culturally. The author hopes that the research will play an im?portant role to a certain extent in the field of trilingual teaching and translation and Tran cultural exchanges.