戏剧之家
戲劇之傢
희극지가
XIJUZHIJIA
2015年
6期
274-274
,共1页
功能语篇分析%翻译目的论%结合
功能語篇分析%翻譯目的論%結閤
공능어편분석%번역목적론%결합
功能语篇分析的重点是语言的功能分析,注重语言的功能和语言微观层面的分析。翻译目的论认为,“翻译”主要从宏观的角度,强调译者的作用,并给翻译极大地自由选择翻译的目的。如果有机结合两种理论的优点,不仅为翻译实践提供有效途径,也为未来的研究奠定了新的基础。
功能語篇分析的重點是語言的功能分析,註重語言的功能和語言微觀層麵的分析。翻譯目的論認為,“翻譯”主要從宏觀的角度,彊調譯者的作用,併給翻譯極大地自由選擇翻譯的目的。如果有機結閤兩種理論的優點,不僅為翻譯實踐提供有效途徑,也為未來的研究奠定瞭新的基礎。
공능어편분석적중점시어언적공능분석,주중어언적공능화어언미관층면적분석。번역목적론인위,“번역”주요종굉관적각도,강조역자적작용,병급번역겁대지자유선택번역적목적。여과유궤결합량충이론적우점,불부위번역실천제공유효도경,야위미래적연구전정료신적기출。