中小企业管理与科技
中小企業管理與科技
중소기업관리여과기
MANAGEMENT & TECHNOLOGY OF SME
2015年
18期
168-169
,共2页
翻译能力%翻译行为%翻译问题
翻譯能力%翻譯行為%翻譯問題
번역능력%번역행위%번역문제
普遍认为,翻译过程分为原文理解和译文表达两大步骤.本文首先从翻译过程模型入手,引出了“翻译能力”和“翻译行为”的理念,之后分析了由于这两者脱节所引起的翻译问题与困难.
普遍認為,翻譯過程分為原文理解和譯文錶達兩大步驟.本文首先從翻譯過程模型入手,引齣瞭“翻譯能力”和“翻譯行為”的理唸,之後分析瞭由于這兩者脫節所引起的翻譯問題與睏難.
보편인위,번역과정분위원문리해화역문표체량대보취.본문수선종번역과정모형입수,인출료“번역능력”화“번역행위”적이념,지후분석료유우저량자탈절소인기적번역문제여곤난.