青春岁月
青春歲月
청춘세월
BLOOMING SEASON
2015年
14期
146-146
,共1页
商标翻译%翻译方法%跨文化
商標翻譯%翻譯方法%跨文化
상표번역%번역방법%과문화
trademark translation%translation methods%cross-culture
商标翻译在西方国家的历史比较久远。而在中国,商标翻译开始于改革开放之后。中国加入世界贸易组织之后,越来越多的中国公司走向世界市场。由于中西方文化存在的差异,跨文化视角下的商标翻译迫在眉睫。本论文主要研究了跨文化视角下的商标翻译,旨在吸引消费者的注意近而到达促使消费者消费的目的。
商標翻譯在西方國傢的歷史比較久遠。而在中國,商標翻譯開始于改革開放之後。中國加入世界貿易組織之後,越來越多的中國公司走嚮世界市場。由于中西方文化存在的差異,跨文化視角下的商標翻譯迫在眉睫。本論文主要研究瞭跨文化視角下的商標翻譯,旨在吸引消費者的註意近而到達促使消費者消費的目的。
상표번역재서방국가적역사비교구원。이재중국,상표번역개시우개혁개방지후。중국가입세계무역조직지후,월래월다적중국공사주향세계시장。유우중서방문화존재적차이,과문화시각하적상표번역박재미첩。본논문주요연구료과문화시각하적상표번역,지재흡인소비자적주의근이도체촉사소비자소비적목적。
Trademark translation boosts a long history in western countries. However, as for China, it began from the reform and opening up policy. After being a member of the World Trade Organization, there are more and more Chinese companies entering the international market. Because of the difference of the Western and Chinese culture, trademark translation under the cross-cultural perspective is required. This thesis studies the methods of trademark translation under the consideration of cross-cultural perspective. With the consideration of cross-culture, trademark translation attributes to attract customer’s attention and achieve the purpose of consumption.