佳木斯职业学院学报
佳木斯職業學院學報
가목사직업학원학보
Journal of Juamjusi Education Institute
2015年
8期
294-295
,共2页
翻译硕士%翻译实践%翻译专门人才%多样化
翻譯碩士%翻譯實踐%翻譯專門人纔%多樣化
번역석사%번역실천%번역전문인재%다양화
master of translation%translation practice%translation talents%diversification
翻译硕士专业的设立是为了适应改革开放和社会主义现代化建设的需要,培养高层次、应用型高级翻译专门人才是这一专业的培养目标.要实现这一培养目标,翻译实践环节至关重要,本文从如何使翻译实践多样化入手,阐述了实现这一培养目标的有效途径.
翻譯碩士專業的設立是為瞭適應改革開放和社會主義現代化建設的需要,培養高層次、應用型高級翻譯專門人纔是這一專業的培養目標.要實現這一培養目標,翻譯實踐環節至關重要,本文從如何使翻譯實踐多樣化入手,闡述瞭實現這一培養目標的有效途徑.
번역석사전업적설립시위료괄응개혁개방화사회주의현대화건설적수요,배양고층차、응용형고급번역전문인재시저일전업적배양목표.요실현저일배양목표,번역실천배절지관중요,본문종여하사번역실천다양화입수,천술료실현저일배양목표적유효도경.
To set up the master's professional translation, is to adapt to the needs of the reform and opening-up and socialist modernization construction, cultivating high-level, applied senior translation talents is the professional training goal. To achieve the training goal, translation practice is essential, this article obtains from variety of how to make the translation practice, this paper expounds the effective way to achieve the training objectives.