科技视界
科技視界
과기시계
Science&Technology Vision
2015年
25期
179-179,204
,共2页
王紫微%邹善军%李光赫
王紫微%鄒善軍%李光赫
왕자미%추선군%리광혁
腋质珠芋夜%对译%如果P,那么Q%既然P,那么Q
腋質珠芋夜%對譯%如果P,那麽Q%既然P,那麽Q
액질주우야%대역%여과P,나요Q%기연P,나요Q
根据益冈腋质珠夜的分类,以表示假设的腋质珠芋夜为研究对象,借助《中日对译》,验证了其翻译倾向。以往的研究中,腋质珠夜的形式对应汉语的“(如果/既然)P,那么Q”。但实际的考察中发现仍有其他形式,“P,就Q”,“与其P,不如Q”,无标形式“P,Q”等,经数据统计得出腋质珠芋夜的最典型的翻译倾向为“如果”型或无标形式。
根據益岡腋質珠夜的分類,以錶示假設的腋質珠芋夜為研究對象,藉助《中日對譯》,驗證瞭其翻譯傾嚮。以往的研究中,腋質珠夜的形式對應漢語的“(如果/既然)P,那麽Q”。但實際的攷察中髮現仍有其他形式,“P,就Q”,“與其P,不如Q”,無標形式“P,Q”等,經數據統計得齣腋質珠芋夜的最典型的翻譯傾嚮為“如果”型或無標形式。
근거익강액질주야적분류,이표시가설적액질주우야위연구대상,차조《중일대역》,험증료기번역경향。이왕적연구중,액질주야적형식대응한어적“(여과/기연)P,나요Q”。단실제적고찰중발현잉유기타형식,“P,취Q”,“여기P,불여Q”,무표형식“P,Q”등,경수거통계득출액질주우야적최전형적번역경향위“여과”형혹무표형식。