科技视界
科技視界
과기시계
Science&Technology Vision
2015年
25期
26-27
,共2页
翻译能力%PACTE%研究小组%建构主义
翻譯能力%PACTE%研究小組%建構主義
번역능력%PACTE%연구소조%건구주의
从当前经济发展对翻译人才的需求、大学英语四、六级试题调整以及大学英语翻译教学的现状出发,阐述非英语专业大学生汉译英翻译能力培养的必要性,提出将PACTE研究小组对翻译能力的构建模式应用于非英语专业大学生汉译英教学实践,并通过建构主义的教学模式,唤起对大学英语翻译教学的重视,培养并提高非英语专业大学生汉译英翻译能力。
從噹前經濟髮展對翻譯人纔的需求、大學英語四、六級試題調整以及大學英語翻譯教學的現狀齣髮,闡述非英語專業大學生漢譯英翻譯能力培養的必要性,提齣將PACTE研究小組對翻譯能力的構建模式應用于非英語專業大學生漢譯英教學實踐,併通過建構主義的教學模式,喚起對大學英語翻譯教學的重視,培養併提高非英語專業大學生漢譯英翻譯能力。
종당전경제발전대번역인재적수구、대학영어사、륙급시제조정이급대학영어번역교학적현상출발,천술비영어전업대학생한역영번역능력배양적필요성,제출장PACTE연구소조대번역능력적구건모식응용우비영어전업대학생한역영교학실천,병통과건구주의적교학모식,환기대대학영어번역교학적중시,배양병제고비영어전업대학생한역영번역능력。