学术交流
學術交流
학술교류
ACADEMIC EXCHANGE
2015年
8期
93-98
,共6页
国际法话语%条约%语言学
國際法話語%條約%語言學
국제법화어%조약%어언학
条约中使用的语汇不仅在很大程度上反映了晚清国际法的概念、原则和规则,也体现出当时的国际法观念和意识。从语言学的角度研究条约,能够还原条约缔结过程中语际间历史、文化的制约因素,解析条约具体条款背后错综复杂的各方关系。通过语料库驱动的方法对晚清时期的三个主要条约(《(中英)南京条约》、《(中美)望厦条约》和《(中美)天津条约》)进行研究,得出结论:第一,弱国无话语权;第二,语言学修辞手段的运用都是为了弱化侵略的真实意图,避免国际社会谴责;第三,检索出条约中高频出现的8种程式语形式,从语言层面能够勾勒出条约内容的重点。
條約中使用的語彙不僅在很大程度上反映瞭晚清國際法的概唸、原則和規則,也體現齣噹時的國際法觀唸和意識。從語言學的角度研究條約,能夠還原條約締結過程中語際間歷史、文化的製約因素,解析條約具體條款揹後錯綜複雜的各方關繫。通過語料庫驅動的方法對晚清時期的三箇主要條約(《(中英)南京條約》、《(中美)望廈條約》和《(中美)天津條約》)進行研究,得齣結論:第一,弱國無話語權;第二,語言學脩辭手段的運用都是為瞭弱化侵略的真實意圖,避免國際社會譴責;第三,檢索齣條約中高頻齣現的8種程式語形式,從語言層麵能夠勾勒齣條約內容的重點。
조약중사용적어회불부재흔대정도상반영료만청국제법적개념、원칙화규칙,야체현출당시적국제법관념화의식。종어언학적각도연구조약,능구환원조약체결과정중어제간역사、문화적제약인소,해석조약구체조관배후착종복잡적각방관계。통과어료고구동적방법대만청시기적삼개주요조약(《(중영)남경조약》、《(중미)망하조약》화《(중미)천진조약》)진행연구,득출결론:제일,약국무화어권;제이,어언학수사수단적운용도시위료약화침략적진실의도,피면국제사회견책;제삼,검색출조약중고빈출현적8충정식어형식,종어언층면능구구륵출조약내용적중점。