教育教学论坛
教育教學論罈
교육교학론단
JIAOYU JIAOXUE LUNTAN
2015年
36期
127-128
,共2页
翻译教学%汉译英翻译%大学英语四%六级
翻譯教學%漢譯英翻譯%大學英語四%六級
번역교학%한역영번역%대학영어사%륙급
Translation teaching%translation from Chinese into English%CET
2013年12月,大学英语四、六级考试再次进行重大改革,其中翻译部分由原来的短句翻译变为短文翻译,翻译内容侧重中国历史文化、经济社会发展等。在变革后的考试中,学生翻译部分的得分率很低,由此折射出大学英语翻译教学中存在的问题。本文从大学英语四、六级翻译考试入手,详细分析了大学英语翻译教学尤其是汉译英环节存在的问题及原因,并针对这些问题相应地提出了解决策略。
2013年12月,大學英語四、六級攷試再次進行重大改革,其中翻譯部分由原來的短句翻譯變為短文翻譯,翻譯內容側重中國歷史文化、經濟社會髮展等。在變革後的攷試中,學生翻譯部分的得分率很低,由此摺射齣大學英語翻譯教學中存在的問題。本文從大學英語四、六級翻譯攷試入手,詳細分析瞭大學英語翻譯教學尤其是漢譯英環節存在的問題及原因,併針對這些問題相應地提齣瞭解決策略。
2013년12월,대학영어사、륙급고시재차진행중대개혁,기중번역부분유원래적단구번역변위단문번역,번역내용측중중국역사문화、경제사회발전등。재변혁후적고시중,학생번역부분적득분솔흔저,유차절사출대학영어번역교학중존재적문제。본문종대학영어사、륙급번역고시입수,상세분석료대학영어번역교학우기시한역영배절존재적문제급원인,병침대저사문제상응지제출료해결책략。
In December 2013,College English Test Band4\6 experienced major reform again. Among the changes,translation changed from phrase translation to passage translation and its content focused on history,culture,so-cio- economic development of China. After the reform,examinee scored low in translation part,which reflected the problems existing in college English translation teaching. Starting from the translation part of CET,this paper makes de-tailed analysis of the problems and its causes in college English translation teaching,especially translation from Chinese into English. And then the paper puts forward solving strategies for these problems.