考试周刊
攷試週刊
고시주간
KAOSHI ZHOUKAN
2015年
55期
8-9
,共2页
翻译教学%翻译教材%职业伦理
翻譯教學%翻譯教材%職業倫理
번역교학%번역교재%직업윤리
中国现阶段传统翻译教材只注重技能的传授,忽略了翻译伦理的重要性,教材中包含的伦理内容“地理位置”偏僻,内容一带而过。在研究领域,已有学者开始关注教材中的伦理建设,出现了伦理萌芽。文章在此基础上建议中国翻译教材建设融入翻译伦理知识,注重培养学生的职业伦理观。
中國現階段傳統翻譯教材隻註重技能的傳授,忽略瞭翻譯倫理的重要性,教材中包含的倫理內容“地理位置”偏僻,內容一帶而過。在研究領域,已有學者開始關註教材中的倫理建設,齣現瞭倫理萌芽。文章在此基礎上建議中國翻譯教材建設融入翻譯倫理知識,註重培養學生的職業倫理觀。
중국현계단전통번역교재지주중기능적전수,홀략료번역윤리적중요성,교재중포함적윤리내용“지리위치”편벽,내용일대이과。재연구영역,이유학자개시관주교재중적윤리건설,출현료윤리맹아。문장재차기출상건의중국번역교재건설융입번역윤리지식,주중배양학생적직업윤리관。