张传彪 張傳彪
장전표
2015년 小学作文中的"动静结合" 小學作文中的"動靜結閤" 소학작문중적"동정결합"
2013년 试论译学语境下的“信”与“变通” 試論譯學語境下的“信”與“變通” 시론역학어경하적“신”여“변통”
2013년 “望文生义”与中国人的语言认知 “望文生義”與中國人的語言認知 “망문생의”여중국인적어언인지
2013년 论汉字语境下的文学翻译与解构主义 論漢字語境下的文學翻譯與解構主義 론한자어경하적문학번역여해구주의
2013년 试论译学语境下的"信"与"变通" 試論譯學語境下的"信"與"變通" 시론역학어경하적"신"여"변통"
2012년 变通乃翻译基本属性 變通迺翻譯基本屬性 변통내번역기본속성
2011년 试论英语简笔作文 試論英語簡筆作文 시론영어간필작문
2011년 试论外宣文本的翻译变通 試論外宣文本的翻譯變通 시론외선문본적번역변통
2011년 对“异化”翻译策略的反思 對“異化”翻譯策略的反思 대“이화”번역책략적반사
2010년 "异化",但不是"异味" "異化",但不是"異味" "이화",단불시"이미"