亚太教育
亞太教育
아태교육
Asia Pacific Education
2015年
26期
180-180
,共1页
中医药学%英语翻译%原则标准
中醫藥學%英語翻譯%原則標準
중의약학%영어번역%원칙표준
中医药学是我国传统文化载体之一,更是我国灿烂文化中最璀璨的明珠,随着全球化开发发展的国际氛围,人类生活的各环节中都将渗透跨文化传播,而中医学是中国文化特质的一种体现,其传播到全球范围内将促进世界文化宝库更完善,且对于让别国医者了解中华医术中医翻译工作极为关键,但由于其起步较晚在术语翻译方面还不具备统一的标准,不利于更好的传播。因此,有必要研究分析中医翻译的原则和标准,虽然中医翻译界在意译和音译之间取决不定,但笔者认为究竟音译还是意译需遵循人类的认知特征为佳。
中醫藥學是我國傳統文化載體之一,更是我國燦爛文化中最璀璨的明珠,隨著全毬化開髮髮展的國際氛圍,人類生活的各環節中都將滲透跨文化傳播,而中醫學是中國文化特質的一種體現,其傳播到全毬範圍內將促進世界文化寶庫更完善,且對于讓彆國醫者瞭解中華醫術中醫翻譯工作極為關鍵,但由于其起步較晚在術語翻譯方麵還不具備統一的標準,不利于更好的傳播。因此,有必要研究分析中醫翻譯的原則和標準,雖然中醫翻譯界在意譯和音譯之間取決不定,但筆者認為究竟音譯還是意譯需遵循人類的認知特徵為佳。
중의약학시아국전통문화재체지일,경시아국찬란문화중최최찬적명주,수착전구화개발발전적국제분위,인류생활적각배절중도장삼투과문화전파,이중의학시중국문화특질적일충체현,기전파도전구범위내장촉진세계문화보고경완선,차대우양별국의자료해중화의술중의번역공작겁위관건,단유우기기보교만재술어번역방면환불구비통일적표준,불리우경호적전파。인차,유필요연구분석중의번역적원칙화표준,수연중의번역계재의역화음역지간취결불정,단필자인위구경음역환시의역수준순인류적인지특정위가。