哈尔滨学院学报
哈爾濱學院學報
합이빈학원학보
JOURNAL OF HARBIN UNIVERSITY
2015年
8期
121-125
,共5页
翻译语境%作用%作用机制
翻譯語境%作用%作用機製
번역어경%작용%작용궤제
translation context%function%functional mechanism
国内外学者对翻译语境作用研究涉及领域广泛,侧重点各异,研究范围包括语境因素对翻译的作用,语境对语词和文本翻译的作用,语境对翻译过程、翻译教学、机器翻译、翻译批评、翻译标准等翻译领域的作用,以及翻译语境的作用方式等。其中,翻译语境的作用方式研究不够深入,对翻译语境作用机制关注不足,描写不全,解释不深。文章尝试梳理翻译语境作用研究成果,总结前人研究得失,展望未来发展前景。
國內外學者對翻譯語境作用研究涉及領域廣汎,側重點各異,研究範圍包括語境因素對翻譯的作用,語境對語詞和文本翻譯的作用,語境對翻譯過程、翻譯教學、機器翻譯、翻譯批評、翻譯標準等翻譯領域的作用,以及翻譯語境的作用方式等。其中,翻譯語境的作用方式研究不夠深入,對翻譯語境作用機製關註不足,描寫不全,解釋不深。文章嘗試梳理翻譯語境作用研究成果,總結前人研究得失,展望未來髮展前景。
국내외학자대번역어경작용연구섭급영역엄범,측중점각이,연구범위포괄어경인소대번역적작용,어경대어사화문본번역적작용,어경대번역과정、번역교학、궤기번역、번역비평、번역표준등번역영역적작용,이급번역어경적작용방식등。기중,번역어경적작용방식연구불구심입,대번역어경작용궤제관주불족,묘사불전,해석불심。문장상시소리번역어경작용연구성과,총결전인연구득실,전망미래발전전경。
The function of translation context has been widely surveyed in China and a-broad. Although the focus is various,the main research scope covers the influence of contextual factors on translation,its influence on words and phrases,as well as textual translation,its influ-ence on the translation process,translation education,machine translation,translation criticism, and translation standards. Although the way it influences all those aspects is also concerned,the research result is far from enough. Additionally, the mechanism of the function of translation context still needs attention,description and interpretation. With a comprehensive summary of the literature,a review and foresight is made in this research.