绥化学院学报
綏化學院學報
수화학원학보
JOURNAL OF SUIHUA TEACHERS COLLEGE
2015年
9期
116-117
,共2页
华语电影%误译%译语观众%字幕翻译
華語電影%誤譯%譯語觀衆%字幕翻譯
화어전영%오역%역어관음%자막번역
对华语电影翻译的误译现象进行透视,运用实证主义研究方法,遴选大量具体例证,分析华语电影的各种误读、误译现象,并探究其产生的基本肇因,可以给华语翻译提供借鉴,开拓华语电影国际市场,增强国家文化软实力,使世界更多的了解真正的中国,让优秀的中华文明走向世界。
對華語電影翻譯的誤譯現象進行透視,運用實證主義研究方法,遴選大量具體例證,分析華語電影的各種誤讀、誤譯現象,併探究其產生的基本肇因,可以給華語翻譯提供藉鑒,開拓華語電影國際市場,增彊國傢文化軟實力,使世界更多的瞭解真正的中國,讓優秀的中華文明走嚮世界。
대화어전영번역적오역현상진행투시,운용실증주의연구방법,린선대량구체예증,분석화어전영적각충오독、오역현상,병탐구기산생적기본조인,가이급화어번역제공차감,개탁화어전영국제시장,증강국가문화연실력,사세계경다적료해진정적중국,양우수적중화문명주향세계。