安徽理工大学学报(社会科学版)
安徽理工大學學報(社會科學版)
안휘리공대학학보(사회과학판)
JOURNAL OF ANHUI UNIVERSITY OF SCIENCE AND TECHNOLOGY(SOCIAL SCIENCE)
2015年
4期
86-91
,共6页
汉语新词%文化图式%翻译
漢語新詞%文化圖式%翻譯
한어신사%문화도식%번역
Chinese neologisms%cultural schema%translation
将汉语新词文化图式界定为汉语新词所蕴涵的文化知识结构块,是存在于人们大脑中关于汉语新词的文化知识组织模式,这一组织模式可以调用来感知和理解汉语新词所表述的文化现象。汉语新词文化图式翻译可以采用直译、意译、音译和回译等方法。具体的选择需要有利于英语读者对汉语新词文化图式所蕴涵的文化内涵的理解,在此基础之上尽量考虑到汉语文化图式翻译的中国文化传播目的。
將漢語新詞文化圖式界定為漢語新詞所蘊涵的文化知識結構塊,是存在于人們大腦中關于漢語新詞的文化知識組織模式,這一組織模式可以調用來感知和理解漢語新詞所錶述的文化現象。漢語新詞文化圖式翻譯可以採用直譯、意譯、音譯和迴譯等方法。具體的選擇需要有利于英語讀者對漢語新詞文化圖式所蘊涵的文化內涵的理解,在此基礎之上儘量攷慮到漢語文化圖式翻譯的中國文化傳播目的。
장한어신사문화도식계정위한어신사소온함적문화지식결구괴,시존재우인문대뇌중관우한어신사적문화지식조직모식,저일조직모식가이조용래감지화리해한어신사소표술적문화현상。한어신사문화도식번역가이채용직역、의역、음역화회역등방법。구체적선택수요유리우영어독자대한어신사문화도식소온함적문화내함적리해,재차기출지상진량고필도한어문화도식번역적중국문화전파목적。
Cultural Schemata of Chinese Neologisms can be defined as cultural knowledge structure blocks of Chinese neologisms.They are the cultural knowledge organizing models about Chinese neologisms existing in the human brain, which can be used to perceive and comprehend the cultural phenomena expressed by Chinese neol-ogisms.Such approaches as literal translation, liberal translation, transliteration and back translation can be ap-plied to translating Chinese neologisms into English.The specific choice of the translation approach should bene-fit the understanding of the cultural content of the cultural schemata of Chinese neologisms by English readers, and the transmission of Chinese culture as well.