文学教育(上)
文學教育(上)
문학교육(상)
LITERATURE EDUCATION
2015年
9期
118-119
,共2页
功能翻译学理论%新闻翻译%翻译问题
功能翻譯學理論%新聞翻譯%翻譯問題
공능번역학이론%신문번역%번역문제
本文从翻译问题这一概念入手,以功能翻译学目的论和“功能加忠诚”为理论基础,分别从语用层面、语言层面和文化差异三个层面来探讨如何解决德语新闻汉译问题的处理方法中的“取”和“舍”。研究表明,功能翻译理论思想切合新闻文本的翻译。
本文從翻譯問題這一概唸入手,以功能翻譯學目的論和“功能加忠誠”為理論基礎,分彆從語用層麵、語言層麵和文化差異三箇層麵來探討如何解決德語新聞漢譯問題的處理方法中的“取”和“捨”。研究錶明,功能翻譯理論思想切閤新聞文本的翻譯。
본문종번역문제저일개념입수,이공능번역학목적론화“공능가충성”위이론기출,분별종어용층면、어언층면화문화차이삼개층면래탐토여하해결덕어신문한역문제적처리방법중적“취”화“사”。연구표명,공능번역이론사상절합신문문본적번역。