文学教育(上)
文學教育(上)
문학교육(상)
LITERATURE EDUCATION
2015年
9期
113-113
,共1页
交替传译%认知%冲突解决
交替傳譯%認知%遲突解決
교체전역%인지%충돌해결
交替传译的实质是双语间的转换和提取,在这个复杂的认知过程中包含了多钟认知能力和语言能力的交互作用以及解决两种语言间相互干扰的解决冲突的能力。本研究分析了传译过程的神经机制并探讨解决冲突的能力在语言选择中的作用。
交替傳譯的實質是雙語間的轉換和提取,在這箇複雜的認知過程中包含瞭多鐘認知能力和語言能力的交互作用以及解決兩種語言間相互榦擾的解決遲突的能力。本研究分析瞭傳譯過程的神經機製併探討解決遲突的能力在語言選擇中的作用。
교체전역적실질시쌍어간적전환화제취,재저개복잡적인지과정중포함료다종인지능력화어언능력적교호작용이급해결량충어언간상호간우적해결충돌적능력。본연구분석료전역과정적신경궤제병탐토해결충돌적능력재어언선택중적작용。