才智
纔智
재지
CAIZHI
2015年
23期
268,270
,共2页
英汉平行语料库%实际数字%相关论文
英漢平行語料庫%實際數字%相關論文
영한평행어료고%실제수자%상관논문
随着平行语料库渐入人们的视野,基于平行语料库的各项研究更如雨后春笋般蓬勃发展了起来.而作为世界上两大流通语言的英语和汉语,其相应的平行语料库,也就是英汉双语平行语料库更是占据了所有基于平行语料库的绝大部分.本文以实际数字为依据,研究了相关论文的发表时间情况、内容模块,总结了使用到的研究方法,为后续的相关研究提供帮助.
隨著平行語料庫漸入人們的視野,基于平行語料庫的各項研究更如雨後春筍般蓬勃髮展瞭起來.而作為世界上兩大流通語言的英語和漢語,其相應的平行語料庫,也就是英漢雙語平行語料庫更是佔據瞭所有基于平行語料庫的絕大部分.本文以實際數字為依據,研究瞭相關論文的髮錶時間情況、內容模塊,總結瞭使用到的研究方法,為後續的相關研究提供幫助.
수착평행어료고점입인문적시야,기우평행어료고적각항연구경여우후춘순반봉발발전료기래.이작위세계상량대류통어언적영어화한어,기상응적평행어료고,야취시영한쌍어평행어료고경시점거료소유기우평행어료고적절대부분.본문이실제수자위의거,연구료상관논문적발표시간정황、내용모괴,총결료사용도적연구방법,위후속적상관연구제공방조.