商业故事
商業故事
상업고사
BUSINESS STORY
2015年
5期
100-101
,共2页
文化差异%饮食文化%中国饮食英译
文化差異%飲食文化%中國飲食英譯
문화차이%음식문화%중국음식영역
在历史发展的进程中,不同国家因为地理、心理等原因形成了各具特色的饮食文化。中西文化是世界两大主流文化,其差异表现在诸多方面,而饮食文化方面的差异也是其中的一个重要组成部分。熟悉中西饮食文化差异,不仅对中国饮食的英译有着至关重要的影响,而且有利于中西文化的交流。本文首先从饮食观念、餐饮礼仪和饮食内容等方面分析了中西方饮食文化的差异,揭示了文化差异对菜名翻译带来的影响。并结合翻译实例总结中式菜肴名称的翻译原则、方法和技巧。
在歷史髮展的進程中,不同國傢因為地理、心理等原因形成瞭各具特色的飲食文化。中西文化是世界兩大主流文化,其差異錶現在諸多方麵,而飲食文化方麵的差異也是其中的一箇重要組成部分。熟悉中西飲食文化差異,不僅對中國飲食的英譯有著至關重要的影響,而且有利于中西文化的交流。本文首先從飲食觀唸、餐飲禮儀和飲食內容等方麵分析瞭中西方飲食文化的差異,揭示瞭文化差異對菜名翻譯帶來的影響。併結閤翻譯實例總結中式菜餚名稱的翻譯原則、方法和技巧。
재역사발전적진정중,불동국가인위지리、심리등원인형성료각구특색적음식문화。중서문화시세계량대주류문화,기차이표현재제다방면,이음식문화방면적차이야시기중적일개중요조성부분。숙실중서음식문화차이,불부대중국음식적영역유착지관중요적영향,이차유리우중서문화적교류。본문수선종음식관념、찬음례의화음식내용등방면분석료중서방음식문화적차이,게시료문화차이대채명번역대래적영향。병결합번역실례총결중식채효명칭적번역원칙、방법화기교。