软件(教育现代化)(电子版)
軟件(教育現代化)(電子版)
연건(교육현대화)(전자판)
EDUCATION MORNIZATION
2015年
9期
67-67
,共1页
幽默%言语行为理论%言外之力%翻译
幽默%言語行為理論%言外之力%翻譯
유묵%언어행위이론%언외지력%번역
幽默是一种普遍存在的人类现象,在社会生活各方面起着重要的交际润滑作用。然而,由于原语和译语的语言文化差异,幽默语常常被认为是不可译的。本文尝试从语用学中的言外之力的角度来探讨如何使幽默的英汉翻译达到语用等值,从而克服不同民族,不同文化,不同意识形态之间的障碍,使源语中的幽默语言的言外之力传入目的语中,使幽默的语用效果能够完整的阐释出来。本研究试图从一个新的视角来研究翻译活动,希望能够为翻译工作者提供一些建议以便更好的指导翻译实践。
幽默是一種普遍存在的人類現象,在社會生活各方麵起著重要的交際潤滑作用。然而,由于原語和譯語的語言文化差異,幽默語常常被認為是不可譯的。本文嘗試從語用學中的言外之力的角度來探討如何使幽默的英漢翻譯達到語用等值,從而剋服不同民族,不同文化,不同意識形態之間的障礙,使源語中的幽默語言的言外之力傳入目的語中,使幽默的語用效果能夠完整的闡釋齣來。本研究試圖從一箇新的視角來研究翻譯活動,希望能夠為翻譯工作者提供一些建議以便更好的指導翻譯實踐。
유묵시일충보편존재적인류현상,재사회생활각방면기착중요적교제윤활작용。연이,유우원어화역어적어언문화차이,유묵어상상피인위시불가역적。본문상시종어용학중적언외지력적각도래탐토여하사유묵적영한번역체도어용등치,종이극복불동민족,불동문화,불동의식형태지간적장애,사원어중적유묵어언적언외지력전입목적어중,사유묵적어용효과능구완정적천석출래。본연구시도종일개신적시각래연구번역활동,희망능구위번역공작자제공일사건의이편경호적지도번역실천。