敦煌研究
敦煌研究
돈황연구
DUNHUANG RESEARCH
2015年
4期
102-105
,共4页
敦煌写卷北图7677V%《方言诗一首》%试解
敦煌寫捲北圖7677V%《方言詩一首》%試解
돈황사권북도7677V%《방언시일수》%시해
BD.7677V%a Vernacular Poem%tentative interpretation
北图藏敦煌写卷7677V《方言诗一首》中出现了不少难以索解的俗字和俗语,导致学界对该诗的性质和诗意主旨的理解出现较大偏差。本文在考辨诗句中“吓”、“水”、“迗迆”、“迌”等语义所指的基础上,分别对各句进行解读,阐发诗意主旨,认为该诗寄寓了诗人退隐遁世之情,表达了对时光飞逝的感叹。
北圖藏敦煌寫捲7677V《方言詩一首》中齣現瞭不少難以索解的俗字和俗語,導緻學界對該詩的性質和詩意主旨的理解齣現較大偏差。本文在攷辨詩句中“嚇”、“水”、“迗迆”、“迌”等語義所指的基礎上,分彆對各句進行解讀,闡髮詩意主旨,認為該詩寄寓瞭詩人退隱遁世之情,錶達瞭對時光飛逝的感歎。
북도장돈황사권7677V《방언시일수》중출현료불소난이색해적속자화속어,도치학계대해시적성질화시의주지적리해출현교대편차。본문재고변시구중“하”、“수”、“와이”、“돌”등어의소지적기출상,분별대각구진행해독,천발시의주지,인위해시기우료시인퇴은둔세지정,표체료대시광비서적감우。
BD.7677V, a Vernacular Poem which is kept in Beijing Library, contains some incomprehensible words and expressions that have made it difficult to correctly explain the main idea of the poem. By studying the possible explanations of words like “yingyang,” “pengpo,” “e’dun” and “zhitu” in the poem, this paper attempts to interpret each sentence of the poem and elucidate the general idea of each phrase. In this poem, the poet is expressing his feelings as a recluse and his lament for the fleeting show of time.