山西师大学报:社会科学版
山西師大學報:社會科學版
산서사대학보:사회과학판
Journal of Shanxi Teachers University
2012年
S4期
125~127
,共null页
《瓦尔登湖》;徐迟;创造性叛逆
《瓦爾登湖》;徐遲;創造性叛逆
《와이등호》;서지;창조성반역
文学翻译中的"创造性叛逆"充分体现了不同文化交流时不同文化之间的碰撞、扭曲与变形。徐迟翻译《瓦尔登湖》的创造性叛逆体现在个性化翻译和误译与漏译两个方面。通过对《瓦尔登湖》徐迟译本的研究,深刻理解译者的创造性叛逆,从而找到文学翻译研究的新方向,使翻译研究始终保持一种开放的眼光。
文學翻譯中的"創造性叛逆"充分體現瞭不同文化交流時不同文化之間的踫撞、扭麯與變形。徐遲翻譯《瓦爾登湖》的創造性叛逆體現在箇性化翻譯和誤譯與漏譯兩箇方麵。通過對《瓦爾登湖》徐遲譯本的研究,深刻理解譯者的創造性叛逆,從而找到文學翻譯研究的新方嚮,使翻譯研究始終保持一種開放的眼光。
문학번역중적"창조성반역"충분체현료불동문화교류시불동문화지간적팽당、뉴곡여변형。서지번역《와이등호》적창조성반역체현재개성화번역화오역여루역량개방면。통과대《와이등호》서지역본적연구,심각리해역자적창조성반역,종이조도문학번역연구적신방향,사번역연구시종보지일충개방적안광。