当代外国文学
噹代外國文學
당대외국문학
Contemporary Foreign Literature
1997年
3期
176~122
,共null页
无为而为;普通话;英语语言文学;美学思想;毕业论文;研究生考试;校长办公室;济慈;研究对象;tragedy
無為而為;普通話;英語語言文學;美學思想;畢業論文;研究生攷試;校長辦公室;濟慈;研究對象;tragedy
무위이위;보통화;영어어언문학;미학사상;필업논문;연구생고시;교장판공실;제자;연구대상;tragedy
<正> 从七九年至八三年就读南大外文系本科期间,我只听说学校有位国内英语界的大名人范存忠教授,但始终不曾有幸见到。八三年五月或六月我们全班同学在校门口照集体毕业照,邀来了范老作为校方代表,当时我也不识是哪一个。待相片出来,经人指点,方才知道坐前排中央的一个老学者就是范先生。
<正> 從七九年至八三年就讀南大外文繫本科期間,我隻聽說學校有位國內英語界的大名人範存忠教授,但始終不曾有倖見到。八三年五月或六月我們全班同學在校門口照集體畢業照,邀來瞭範老作為校方代錶,噹時我也不識是哪一箇。待相片齣來,經人指點,方纔知道坐前排中央的一箇老學者就是範先生。
<정> 종칠구년지팔삼년취독남대외문계본과기간,아지은설학교유위국내영어계적대명인범존충교수,단시종불증유행견도。팔삼년오월혹륙월아문전반동학재교문구조집체필업조,요래료범로작위교방대표,당시아야불식시나일개。대상편출래,경인지점,방재지도좌전배중앙적일개노학자취시범선생。