外国语
外國語
외국어
Journal of Foreign Languages
1986年
4期
31~37
,共null页
修辞重复;英语词语;修辞手段;同义词;首尾重复;部分重复;名词;句子;修辞效果;双关语
脩辭重複;英語詞語;脩辭手段;同義詞;首尾重複;部分重複;名詞;句子;脩辭效果;雙關語
수사중복;영어사어;수사수단;동의사;수미중복;부분중복;명사;구자;수사효과;쌍관어
<正> 词语重复可以作为一种修辞手段,以取得强调、幽默、讽刺、音乐美等效果。一、词语重复用于表达激情:当人们感情激动时,往往不由自主地连续喊出发自内心的话语,如在Hemingway的短篇故事“形如白象之山”("Hills Like White Elephants")中,女主角为了不让男主角把话继
<正> 詞語重複可以作為一種脩辭手段,以取得彊調、幽默、諷刺、音樂美等效果。一、詞語重複用于錶達激情:噹人們感情激動時,往往不由自主地連續喊齣髮自內心的話語,如在Hemingway的短篇故事“形如白象之山”("Hills Like White Elephants")中,女主角為瞭不讓男主角把話繼
<정> 사어중복가이작위일충수사수단,이취득강조、유묵、풍자、음악미등효과。일、사어중복용우표체격정:당인문감정격동시,왕왕불유자주지련속함출발자내심적화어,여재Hemingway적단편고사“형여백상지산”("Hills Like White Elephants")중,녀주각위료불양남주각파화계