现代外语
現代外語
현대외어
Modern Foreign Languages
1985年
1期
36~43
,共null页
排除歧义;句子;词汇歧义;英语;结构歧义;词句;语言环境;谓语动词;语义;词语
排除歧義;句子;詞彙歧義;英語;結構歧義;詞句;語言環境;謂語動詞;語義;詞語
배제기의;구자;사회기의;영어;결구기의;사구;어언배경;위어동사;어의;사어
<正> 语言是一种约定俗成的社会现象,而不是人们根据科学的规律创造出来的。因此,词句和语义之间没有必然的联系,往往不同的词句可以表达同一的思想,而同一的词句却可以表达不同的意思。后者便是语言中的歧义现象。造成歧义的原因是多方面的,但最主要的是词汇歧义和结构歧义。造成词汇歧义的原因在于词语的同音异义(hom-
<正> 語言是一種約定俗成的社會現象,而不是人們根據科學的規律創造齣來的。因此,詞句和語義之間沒有必然的聯繫,往往不同的詞句可以錶達同一的思想,而同一的詞句卻可以錶達不同的意思。後者便是語言中的歧義現象。造成歧義的原因是多方麵的,但最主要的是詞彙歧義和結構歧義。造成詞彙歧義的原因在于詞語的同音異義(hom-
<정> 어언시일충약정속성적사회현상,이불시인문근거과학적규률창조출래적。인차,사구화어의지간몰유필연적련계,왕왕불동적사구가이표체동일적사상,이동일적사구각가이표체불동적의사。후자편시어언중적기의현상。조성기의적원인시다방면적,단최주요적시사회기의화결구기의。조성사회기의적원인재우사어적동음이의(hom-