当代文坛
噹代文罈
당대문단
Modern Literary Magazine
1984年
6期
15~19
,共null页
郭风;红军;作家;童话;木偶戏;散文诗;叶笛;幼稚园;搭船;蒲公英
郭風;紅軍;作傢;童話;木偶戲;散文詩;葉笛;幼稚園;搭船;蒲公英
곽풍;홍군;작가;동화;목우희;산문시;협적;유치완;탑선;포공영
<正> “《搭船的鸟》是以小孩子的身份,来写 他周围的山水和人物的,笔法是那样地浅近、 朴素、清新,给我以难忘的印象,使我有一种 ‘又发现了一个诗人’的喜悦。” 黎烈文先生认为郭风的童话诗,“给中国新诗开拓一个新境界”;冰心女士则为“又发现了一个诗人”而喜悦。在这两位文坛前辈的眼里:郭风是一位真正的诗人。 郭风,作为一个诗人,他总是用他那颗敏锐的、纯真的、水晶般剔透的童雅的心去感知一切。一棵绿色的草、一朵金色的向日葵、垂下褐色气根的老榕树、挥着淡兰色手帕的雏菊、木兰溪畔的村庄、长安街的灯柱、
<正> “《搭船的鳥》是以小孩子的身份,來寫 他週圍的山水和人物的,筆法是那樣地淺近、 樸素、清新,給我以難忘的印象,使我有一種 ‘又髮現瞭一箇詩人’的喜悅。” 黎烈文先生認為郭風的童話詩,“給中國新詩開拓一箇新境界”;冰心女士則為“又髮現瞭一箇詩人”而喜悅。在這兩位文罈前輩的眼裏:郭風是一位真正的詩人。 郭風,作為一箇詩人,他總是用他那顆敏銳的、純真的、水晶般剔透的童雅的心去感知一切。一棵綠色的草、一朵金色的嚮日葵、垂下褐色氣根的老榕樹、揮著淡蘭色手帕的雛菊、木蘭溪畔的村莊、長安街的燈柱、
<정> “《탑선적조》시이소해자적신빈,래사 타주위적산수화인물적,필법시나양지천근、 박소、청신,급아이난망적인상,사아유일충 ‘우발현료일개시인’적희열。” 려렬문선생인위곽풍적동화시,“급중국신시개탁일개신경계”;빙심녀사칙위“우발현료일개시인”이희열。재저량위문단전배적안리:곽풍시일위진정적시인。 곽풍,작위일개시인,타총시용타나과민예적、순진적、수정반척투적동아적심거감지일절。일과록색적초、일타금색적향일규、수하갈색기근적로용수、휘착담란색수파적추국、목란계반적촌장、장안가적등주、