人文杂志
人文雜誌
인문잡지
The Journal of Humanities
1957年
1期
24~29
,共null页
周原 西周金文 尔雅 县志 犬戎 渭水 阶层 考释 杜注 射礼
週原 西週金文 爾雅 縣誌 犬戎 渭水 階層 攷釋 杜註 射禮
주원 서주금문 이아 현지 견융 위수 계층 고석 두주 사례
<正> 考散盘、纪吴王正井邑田说:“导,陟州刚。登(广屰)。降(或木)”按:盘铭的刚,即“陟彼高冈”的冈。现在华北通谓之原。又考广韵:“周、州、舟同音,职流切。”是散盘的州邑,就是郑语的秃姓舟人,也就是西周金文所说的州人;散盘的州刚,就是宝鸡县志所说县东北三十五里的周原。州、周音同,假周为州,未尝不可。但县志既误以为这是岐周之地,而史地家、金文家也无由考知舟——州邑的所在。原、有阶层,所以关中常说有头层原、二层原的区别。尔雅说:“广平曰原。”说文:“(广屰)、却屋也。”段注说:“开拓其屋使广。”陟州刚。”是说上升周原。说:“登(广屰)。”是说已经上升到原顶广平处。说:“降(或木)。”是说下到头层原的(或木)地,南临湃水、渭水了。毛诗皇矣篇说:“柞棫斯拔?痹蛩得飨衷诘尼健⒈Α⒎锵枰淮鄺АR蛭囟鄺?所以取棫以为名;因为地临湃、渭,所
<正> 攷散盤、紀吳王正井邑田說:“導,陟州剛。登(廣屰)。降(或木)”按:盤銘的剛,即“陟彼高岡”的岡。現在華北通謂之原。又攷廣韻:“週、州、舟同音,職流切。”是散盤的州邑,就是鄭語的禿姓舟人,也就是西週金文所說的州人;散盤的州剛,就是寶鷄縣誌所說縣東北三十五裏的週原。州、週音同,假週為州,未嘗不可。但縣誌既誤以為這是岐週之地,而史地傢、金文傢也無由攷知舟——州邑的所在。原、有階層,所以關中常說有頭層原、二層原的區彆。爾雅說:“廣平曰原。”說文:“(廣屰)、卻屋也。”段註說:“開拓其屋使廣。”陟州剛。”是說上升週原。說:“登(廣屰)。”是說已經上升到原頂廣平處。說:“降(或木)。”是說下到頭層原的(或木)地,南臨湃水、渭水瞭。毛詩皇矣篇說:“柞棫斯拔?痺蛩得饗衷詰尼健⒈Α⒎鏘枰淮鄺АR蛭囟鄺?所以取棫以為名;因為地臨湃、渭,所
<정> 고산반、기오왕정정읍전설:“도,척주강。등(엄역)。강(혹목)”안:반명적강,즉“척피고강”적강。현재화북통위지원。우고엄운:“주、주、주동음,직류절。”시산반적주읍,취시정어적독성주인,야취시서주금문소설적주인;산반적주강,취시보계현지소설현동북삼십오리적주원。주、주음동,가주위주,미상불가。단현지기오이위저시기주지지,이사지가、금문가야무유고지주——주읍적소재。원、유계층,소이관중상설유두층원、이층원적구별。이아설:“엄평왈원。”설문:“(엄역)、각옥야。”단주설:“개탁기옥사엄。”척주강。”시설상승주원。설:“등(엄역)。”시설이경상승도원정엄평처。설:“강(혹목)。”시설하도두층원적(혹목)지,남림배수、위수료。모시황의편설:“작역사발?비공득향충힐니건⒈Α⒎장평회광АR질신광?소이취역이위명;인위지림배、위,소