人民音乐
人民音樂
인민음악
Peoples Music
1996年
3期
11~12
,共null页
交响音乐会 军乐团 管乐队 指挥家 演奏员 崇高境界 交响化 交响乐 中国人民 芬兰人
交響音樂會 軍樂糰 管樂隊 指揮傢 縯奏員 崇高境界 交響化 交響樂 中國人民 芬蘭人
교향음악회 군악단 관악대 지휘가 연주원 숭고경계 교향화 교향악 중국인민 분란인
<正> 年前,北京音乐厅举办了国家一级指挥、军乐团青年指挥家于海执棒的管乐交响音乐会。担任演奏的是中国人民解放军军乐团。李鹏总理为这次音乐会题词:“繁荣文化,管乐有为”。国务委员兼国防部长迟浩田的题词是:“奏起雄壮军乐,扬我国威军威”。于海与管乐队不负厚望,整台音乐会时而如排山倒海、电闪雷鸣,令人牵心动魄;时而如涓涓细流,春风徐拂,使人如梦如幻。融雄厚与细腻为一体,汇高雅与轻松于一台,犹如一幅重彩泼墨,描绘着乐棒下的追求。
<正> 年前,北京音樂廳舉辦瞭國傢一級指揮、軍樂糰青年指揮傢于海執棒的管樂交響音樂會。擔任縯奏的是中國人民解放軍軍樂糰。李鵬總理為這次音樂會題詞:“繁榮文化,管樂有為”。國務委員兼國防部長遲浩田的題詞是:“奏起雄壯軍樂,颺我國威軍威”。于海與管樂隊不負厚望,整檯音樂會時而如排山倒海、電閃雷鳴,令人牽心動魄;時而如涓涓細流,春風徐拂,使人如夢如幻。融雄厚與細膩為一體,彙高雅與輕鬆于一檯,猶如一幅重綵潑墨,描繪著樂棒下的追求。
<정> 년전,북경음악청거판료국가일급지휘、군악단청년지휘가우해집봉적관악교향음악회。담임연주적시중국인민해방군군악단。리붕총리위저차음악회제사:“번영문화,관악유위”。국무위원겸국방부장지호전적제사시:“주기웅장군악,양아국위군위”。우해여관악대불부후망,정태음악회시이여배산도해、전섬뢰명,령인견심동백;시이여연연세류,춘풍서불,사인여몽여환。융웅후여세니위일체,회고아여경송우일태,유여일폭중채발묵,묘회착악봉하적추구。