外语研究
外語研究
외어연구
Foreign Languages Research
1993年
2期
34~36
,共null页
宏观结构 俄语词典 大俄汉词典 黑龙江大学 现代俄语 商务印书馆 增词 双语词典 派生词 工具书
宏觀結構 俄語詞典 大俄漢詞典 黑龍江大學 現代俄語 商務印書館 增詞 雙語詞典 派生詞 工具書
굉관결구 아어사전 대아한사전 흑룡강대학 현대아어 상무인서관 증사 쌍어사전 파생사 공구서
<正> 《俄汉详解大词典》(以下简称《详解》)是黑龙江大学辞书研究所正在编写的一部词书,已列为国家社科七五和八五的规划项目,它筹划于80年代后半期,缘起是《大俄汉词典》(我所编的另一部词典,已由商务印书馆于1985年出版,以下简称《大俄汉》),从编写到成书历时10年,又赶上我国那段特殊的历史时期,总会打上“时代的烙印”,当时许多原版资料或无法得到,或尚未出版,《大俄汉》的“先天不足”和“陈旧”感始终在编者的脑中萦回。有鉴于此,《详解》的编者们以有生之年决计
<正> 《俄漢詳解大詞典》(以下簡稱《詳解》)是黑龍江大學辭書研究所正在編寫的一部詞書,已列為國傢社科七五和八五的規劃項目,它籌劃于80年代後半期,緣起是《大俄漢詞典》(我所編的另一部詞典,已由商務印書館于1985年齣版,以下簡稱《大俄漢》),從編寫到成書歷時10年,又趕上我國那段特殊的歷史時期,總會打上“時代的烙印”,噹時許多原版資料或無法得到,或尚未齣版,《大俄漢》的“先天不足”和“陳舊”感始終在編者的腦中縈迴。有鑒于此,《詳解》的編者們以有生之年決計
<정> 《아한상해대사전》(이하간칭《상해》)시흑룡강대학사서연구소정재편사적일부사서,이렬위국가사과칠오화팔오적규화항목,타주화우80년대후반기,연기시《대아한사전》(아소편적령일부사전,이유상무인서관우1985년출판,이하간칭《대아한》),종편사도성서력시10년,우간상아국나단특수적역사시기,총회타상“시대적락인”,당시허다원판자료혹무법득도,혹상미출판,《대아한》적“선천불족”화“진구”감시종재편자적뇌중영회。유감우차,《상해》적편자문이유생지년결계